贺穆兰从来就不喜欢历史,历史这门课学的只能算是马马虎虎,莫说是北魏史,南北朝史,你让她背出唐宋元明清以前的朝代都不一定行
所以很多时候她就模模糊糊的过,纯粹把这里当做一个完全不知道的新地方来对待
她刚刚穿来时,听到花家老爹和她说鲜卑话,一直都没把自己联想到“花木兰”上
鲜卑语的“花木兰”和汉语的“花木兰”还是有所区别的
她一直以为自己叫“贺穆尔兰”,是个三十多岁还嫁不出去的老姑娘
待她最头痛欲裂的那几天过去后,吸收了一部分花木兰最近的记忆,这才像是醍醐灌顶一般的开窍了
竟是那个大名鼎鼎的“花木兰”! 所以,以一个汉人的语言习惯来听那几个卢水胡人的名字,能准确无汉话口音的发出“盖胡”的音,已经是很了不起了
贺穆兰和花父都不知道“盖胡盖吴”到底是称谓